ترجمه رسمی اجاره نامه - دارالترجمه رسمی درسا
ترجمه رسمی اجاره نامه

ترجمه رسمی اجاره نامه

اجاره‌نامه به‌عنوان یکی از مدارکی است که متقاضیان عزیز می‌توانند برای اثبات دارایی‌های موقت خود و یا اسناد معتبر مالی جهت اخذ ویزا به افسر پرونده ارائه نمایند. ازآنجایی‌که یکی از قوانین صدور ویزا برای افراد اثبات دارایی و اموالی است که در کشور مبدأ می‌باشد؛ بنابراین اهمیت دارد تا به افسر پرونده اثبات شود که امکان بازگشت متقاضی به کشور خود وجود داشته و همین امر شانس پذیرش را بالا خواهد رفت.

ما در دارالترجمه رسمی درسا، ترجمه رسمی اجاره‌نامه و تمامی مدارک تمکن مالی را توسط بهترین و متخصص‌ترین مترجمان مورد تأیید قوه قضاییه انجام می‌دهیم و به جرات می‌توانیم بگوییم تمام زبان‌های دنیا را تحت پوشش قرار می‌دهیم. درصورتی‌که نیاز به ثبت سفارش ترجمه دارید می‌توانید با شماره درج شده در سایت و یا بخش گفتگوی آنلاین با کارشناسان ما ارتباط بگیرید.

اجاره‌نامه چیست؟

اجاره‌نامه سند نوشتاری است که مابین مستأجر و مالک و البته زیر نظر بنگاه‌های معاملات ملکی نوشته می‌شوند که در آن مشخصات فردی، مشخصات ملک موردنظر و همچنین مبالغ مورد توافق و همچنین نحوه پرداخت آن برای آن ملک ذکر می‌شود. اجاره‌نامه‌ها ممکن است هم برای ملک مسکونی باشند و هم برای املاکی چون املاک تجاری، درمانگاه‌ها، مؤسسات خیره و غیره. به‌طورکلی اجاره‌نامه‌ها به‌عنوان اسنادی است که دارای تاریخ اعتبار و انقضا خواهند بود. هدف کلی از ارائه اجاره‌نامه برخورداری مستأجر از دارایی‌های مالک به‌صورت موقت و در ازای پرداخت بخشی از دارایی و منفعت مال به مالک است.

ترجمه رسمی اجاره نامه با کد رهگیری

اگر متقاضی سفر به یک کشور خارجی هستید و می‌خواهید از طریق سفارت کشور مقصد اقدام به اخذ ویزا نمایید. برگه اجاره‌نامه به‌عنوان مهم‌ترین سند مالی به‌حساب می‌آید که می‌توانید به سفارت کشور مقصد در کنار سایر مدارک خود ارائه دهید. درصورتی‌که نیاز به ترجمه رسمی اجاره‌نامه را دارید ذکر این نکته ضروری است که اجاره‌نامه‌های دست‌نویس که در بنگاه نوشته می‌شوند به‌هیچ‌وجه قابلیت ترجمه قانونی و رسمی را ندارند. اما اجاره‌نامه‌هایی که دارای کد رهگیری می‌باشند در دارالترجمه قابلیت ترجمه توسط مترجم رسمی را خواهند داشت.

این نکته لازم به ذکر است اگر نیاز به ترجمه اجاره‌نامه به همراه تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را دارید بایستی اصل سند ملکی به همراه اجاره‌نامه به دادگستری و وزارت امور خارجه ارسال گردد تا تأییدات کامل قانونی نیز اخذ شوند. معمولاً در فرایند تأییدات ممکن است دادگستری و وزارت از مستأجران درخواست کنند تا صاحب ملک نیز به همراه سند در محل حضور داشته باشد که مقداری ممکن است فرایند سختی را پشت سر بگذارید. درصورتی‌که نیاز به راهنمایی بیشتری دراین‌خصوص دارید می‌توانید با کارشناسان ما در این امر مشورت نمایید.

ترجمه اجاره نامه به انگلیسی

اگر می‌خواهید برخی از اسناد معتبر و رسمی خود را اعم از اجاره‌نامه، مبایعه‌نامه، بنچاق، قولنامه رسمی را به زبان انگلیسی ترجمه نمایید این خدمات در دارالترجمه رسمی درسا توسط مترجم قسم‌خورده انگلیسی انجام می‌گردد. معمولاً نرخ درخواست برای ترجمه رسمی اجاره‌نامه به انگلیسی بیشتر از سایر زبان‌ها خواهد بود که بیشتر به دلیل اهمیت زبان در سطح بین‌المللی است.

بیشتر بدانید: خدمات ترجمه انگلیسی در دارالترجمه انگلیسی

هزینه ترجمه رسمی اجاره نامه با کد رهگیری

همان‌طور که می‌دانید اکثر مدارک و اسناد مالی که در یک دارالترجمه رسمی ترجمه می‌شوند بایستی مطابق با تعرفه‌های اعلامی از سوی اداره امور مترجمان رسمی در سال جدید باشند. اما برای اینکه از نرخ‌نامه دقیق و مصوب سال جدید کانون مترجمان اطلاع یابید حتماً با ما در ارتباط باشید.

جمع‌بندی:

اهمیت ترجمه اجاره‌نامه مانند سایر مدارک از جمله تمکن مالی برای سفارت بسیار مهم است. اگر قصد اخذ ویزا را دارید می‌توانید توسط مترجم رسمی اجاره‌نامه‌های رسمی با کد رهگیری را ترجمه نمایید. اما لازم است بدانید درصورتی‌که سفارت کشور مقصد از شما تأییدات کامل دادگستری و وزارت را درخواست نمود حتماً بایستی اصل سند ملک را ارائه نمایید. اجاره‌نامه‌های دست نویسی که در بنگاه املاک نوشته می‌شود قابلیت ترجمه قانونی را نخواهند داشت. معمولاً در ترجمه رسمی اجاره‌نامه تمامی جزئیات از جمله مبلغ رهن و ویژگی‌های خانه به‌صورت دقیق ترجمه خواهد شد.

نوشتهٔ پیشین
ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه کارت نظام مهندسی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست