باستانشناسی بهعنوان یکرشته تخصصی دانشگاهی در سراسر جهان شناختهشده است. مطالعه سرگذشت تاریخ بشر از طریق بقایای بهجامانده از آثار ادوار گذشته درک جامعی از فرهنگ و آدابورسوم تاریخ تمدن بشری را به باستان شناسان خواهد داد. افراد باستانشناس همواره سعی میکنند تا تمرکز خود را بر روی مطالعه بخشی از تمدن در یک منطقه خاص و یک موضوع شاخص معطوف نمایند. به همین دلیل وجود تخصص در رشته باستانشناسی و مطالعات گوناگون از منابع و آثار علمی بهجامانده از الزامات است. از طرفی به دلیل اهمیت تخصصی این رشته بسیاری از متون علمی در موضوعات متنوع و مرتبط نیازمند ترجمه خواهد بود. اگر بهعنوان دانشجو و یا محقق رشته باستانشناسی فعالیت دارید و نیاز به ترجمه تخصصی متون باستان شناسی رادارید لازم به ذکر است این خدمات توسط دفتر ترجمه رسمی درسا انجام خواهد شد.
آشنایی بیشتر با رشته تخصصی باستانشناسی
رشته تخصصی باستانشناسی Archaeology در کشور ایران به سال 1314 برمیگردد که تقریباً همزمان با تأسیس دانشگاه تهران بود. این رشته در آن زمان با عنوان رشته آثار باستانی معرفی شد. امروزه این رشته تحصیلی بهعنوان یکی از رشتههای تخصصی دانشگاهی بوده که زیرمجموعه رشته علوم انسانی بهحساب میآید. از طرفی این رشته در ایران در دانشگاههای مختلفی ازجمله دانشگاههای کاشان، نیشابور، تربتحیدریه، مجتمع آموزش عالی گناباد، جیرفت سیستان و بلوچستان، شهرکرد، شهید چمران، لرستان و غیره در حال پذیرش دانشجو خواهند بود.
در زمانهای گذشته افرادی که به موضوعات تاریخی و باستانشناسی علاقهمند بودند و شخصاً سعی در جمعآوری برخی آثار ارزشمند در کلکسیون اختصاصی خود میکردند را عتیقه جمع کن و یا عتیقهفروش میشناختند. البته این دوره مربوط به زمان قاجار و حتی دوره پادشاهی پهلوی بود که بعدها آن را بهعنوان یک کار تحقیقاتی با استفاده از حفاریها و مطالعه بر روی آثار و استفاده از افراد خارجی و تجربیات آنها بانام باستانشناسی معرفی کردند.
ترجمه رشته تخصصی باستانشناسی توسط مترجم انسانی
بهصورت کلی رشته تخصصی باستانشناسی امروزه در مقاطع مختلف دانشگاهی ازجمله مقطع کارشناسی یا همان لیسانس شامل برخی دروس تخصصی ازجمله دروس پایه شامل:
- علم باستانشناسی
- آشنایی با تمدن باستانشناسی از منظر قرآن
- جغرافیای تاریخی
- مبانی انسانشناسی
و برخی دروس تخصصی که شامل
- ایران در آغاز شهرنشینی
- باستانشناسی ایران قبل از میلاد
- استخوانشناسی
و برخی موضوعات دیگر بوده قابلیت ترجمه را خواهند داشت. مترجمان رشته باستانشناسی در دارالترجمه درسا در موضوعات تخصصی کاملاً تسلط داشته و قادرند متون تخصصی شمارا باوجود اصطلاحات و نکات ظریف زبانی باکیفیت تضمینشده ترجمه نمایند. ترجمه تخصصی متون باستان شناسی صرفاً بایستی با استفاده از مترجمان انسانی این حوزه انجام شود که تجربه بالایی در این زمینهدارند. بهصورت کلی مترجم رشته باستانشناسی بایستی برخی مهارتهای ذیل را داشته باشد تا بتواند یک ترجمهای دقیق و باکیفیتی ارائه دهد.
- تسلط کامل بر ترجمه زبان مبدأ و مقصد
- مهارت کامل در ترجمه اصطلاحات و وامواژههای تخصصی
- آشنایی کامل با چالشهای پیش رو
- متعهد به انجام پروژه در زمان مقرر
ترجمه انواع مدارک برای تحصیل در رشته باستانشناسی
ازآنجاییکه رشته تخصصی باستانشناسی اهمیت بسیار بالایی دارد به همین دلیل بسیاری از دانشجویان این رشته برای تحصیل در رشته باستانشناسی در کشورهای مختلف چون ایتالیا، فرانسه و یا حتی آمریکا برای گرفتن اپلای از دانشگاههای مرتبط اقدام مینمایند. دراینبین متقاضیان تحصیل در رشته باستانشناسی بایستی طبق قوانین برخی مدارک هویتی و تحصیلی خود را برای ارائه به سفارت کشور مقصد آماده و ترجمه نمایند. به همین دلیل ما در گروه درسا بهعنوان یک دارالترجمه رسمی قادریم انواع مدارک هویتی و یا تحصیلی شمارا ترجمه رسمی نماییم.
ترجمه تخصصی باستان شناسی در زبانهای شاخص
ازآنجاییکه علوم مربوط به باستانشناسی منطبق بافرهنگ و زبان کشورهای موردنظر است. به همین دلیل برای آشنایی بیشتر بافرهنگ و موضوعات تخصصی این رشته نیازمند ترجمه موضوعات مربوط به باستانشناسی از زبانهای همان منطقه خواهد بود. اگر نیاز به ترجمه تخصصی متون باستان شناسی به زبانهای مختلف چون انگلیسی، فرانسه، آلمانی، ترکی استانبولی و غیره هستید با ما در ارتباط باشید.
ترجمه متون رشته باستانشناسی از انگلیسی به فارسی
اگر بهعنوان دانشجوی این رشته هستید و میخواهید به تحصیل در رشته باستانشناسی در کشورهای انگلیسیزبان بپردازید بد نیست بدانید در کشور انگلستان یکی از معتبرترین دانشگاههای جهان ازجمله دانشگاه کمبریج، دانشگاه آکسفورد، دانشگاه یورک، کالج دانشگاهی لندن (UCL) و غیره اقدام به جذب دانشجو خواهند کرد. لازم به ذکر است طبیعتاً محققان عزیز برای ادامه تحصیل و جذب بازار کار در این رشته نیازمند استفاده از منابع علمی بروز در این رشته تخصصی خواهند بود. از طرفی با توجه به اینکه زبان انگلیسی امروزه بهعنوان یکزبان بینالملل شناخته میشود لذا بسیاری از مقالات و کتابهای تخصصی این رشته به این زبان در سایتهای علمی منتشرشدهاند. دارالترجمه انگلیسی درسا با استفاده از مترجمان تخصصی انگلیسیزبان در رشتهها و موضوعات مختلف قادر است ترجمه متون باستانشناسی انگلیسی به فارسی و ترجمه متون باستانشناسی فارسی به انگلیسی را به بهترین شکل ممکن انجام دهد.
ترجمه متون باستانشناسی از فرانسوی به فارسی
کشور فرانسه نیز بهعنوان یکی از کشورهای پیشرو در هنر و تمدن بهعنوان یکی از خواستگاههای اصلی رشته تخصصی باستانشناسی در جهان بهحساب میآید. از طرفی بسیاری از دانشگاههای معتبر فرانسه ازجمله دانشگاه سوربن، دانشگاه پاریس، دانشگاه بوردو و غیره به دنبال جذب دانشجوی متخصص در این زمینه خواهد بود. همچنین بسیاری از مقالات رشته باستانشناسی نیز به این زبان در سایتهای ژورنال نمایهسازی شده است که بهعنوان منبع علمی خود برای دانشجویان و محققان رشته باستانشناسی خواهد بود. ازاینرو ما در دفتر ترجمه رسمی درسا در دپارتمان ترجمه فرانسوی قادریم ترجمه مقالات رشته باستانشناسی را از زبان فرانسوی به فارسی و فارسی به فرانسه باکیفیت تضمینشده انجام دهیم.
ترجمه تخصصی باستانشناسی از آلمانی به فارسی
کشور آلمان نیز بهعنوان یکی از کشورهای شناختهشده در حوزه باستانشناسی خواهد بود. خوشبختانه کشور آلمان درزمینهٔ موضوعات مربوط به باستانشناسی همکاری دوجانبه فرهنگی زیادی را با کشور ایران داشته است. اهمیت کشور آلمان به موضوعات میراث ملی و فرهنگی به حدی است که امروزه در ایران نمایندگانی از باستان شناسان آلمانی در اکتشافات فعالیت دارند. از طرفی در کشور آلمان به موضوعات باستانشناسی اهمیت زیادی داده میشود بهگونهای که دانشجویان میتوانند در بهترین دانشگاههای جهان در آلمان ازجمله دانشگاه توبینگن اقدام به تحصیل در رشته باستانشناسی نمایند.
لازم به ذکر است دانشجویان و محققان عزیز بایستی برای تکمیل پروژههای خود از منابع خارجی استفاده نمایند؛ بنابراین ترجمه آلمانی به فارسی و یا فارسی به آلمانی انواع موضوعات تخصصی این رشته توسط مترجمان آلمانی درسا باکیفیت عالی انجام خواهد شد.