ترجمه رسمی در یک دارالترجمه رسمی بر روی تمامی مدارک هویتی و اسناد مهم توسط مترجم رسمی و قانونی قابل انجام است. اگر نیاز به خدمات ترجمه برای مدارک خود به همراه تأییدات قانونی هستید و میخواهید از روند این خدمات اطلاع یابید بد نیست بدانید این خدمات در تمامی زبانهای رسمی تحت پوشش در کشور در دارالترجمه رسمی درسا در کمترین زمان ممکن و با تعرفه رسمی قابل انجام است. جهت کسب اطلاعات بیشتر با ما همراه باشید.
ترجمه رسمی چیست؟
مفهوم ترجمه رسمی گاهی ممکن است برای برخی ناآشنا باشد. ما در این تعریف قصد داریم کمی موضوع را روشن و ساده بیان کنیم؛ بنابراین اگر نیاز به خدمات ترجمه رسمی به زبان خاصی را دارید توصیه میکنیم قبل از انجام ترجمه این مطلب را مطالعه فرمایید. همانطور که بهصورت مختصر در ابتدا توضیح دادیم خدمات ترجمه قانونی تنها بر روی اسناد و مدارک شخصی و هویتی افراد بهصورت کاملاً قانونی قابل انجام میباشد اما ابتدا میخواهیم یک سند رسمی و یا مدرک هویتی را شرح دهیم.
طبق فرهنگ لغت فارسی معنی سند و مدرک در فرهنگ و لغتنامه دهخدا به معنای تکیهگاه، در لغتنامه معین به معنا نوشتهای که قابل ثبت است و در فرهنگ عامیانه منظور از سند رسمی و یا مدرک هویتی همان برگه و یا دستنوشتهای است که توسط نهاد سیاسی و یا دولتی صادر و منتشر شده است. برای مثال شناسنامه و کارت ملی بهعنوان دو سند ثبت شدهای است که در کشور ثبتاحوال متولی آن خواهد بود.