ترجمه رسمی فیش مستمری به همراه تاییدات کامل - دارالترجمه رسمی درسا
ترجمه فیش مستمری

ترجمه رسمی فیش مستمری به همراه تاییدات کامل

فیش مستمری و یا فیش حقوق بازنشستگی به‌عنوان یکی از مدارک شغلی است که افراد می‌توانند به‌عنوان یک مدارک مهم و پشتیبان برای صدور ویزا از سفارت کشور مقصد اقدام نمایند. لازم به ذکر است وجود فیش مستری به‌نوعی در بررسی مدارک ویزا اهمیت بالایی دارد.

منظور از فیش مستری چه می‌باشد؟

اگر می‌خواهید بدانید که فیش مستری چیست بایستی بدانیم اگر تحت پوشش بیمه تأمین اجتماعی می‌باشید حتماً که می‌دانید طبق قوانین جاری در سازمان تأمین اجتماعی افراد بایستی مبلغی را ماهیانه به‌عنوان حق بیمه خود به سازمان تأمین اجتماعی واریز نمایند. لازم به ذکر است دلیل واریز حق بیمه به سازمان تأمین اجتماعی رسیدن به سن بازنشستگی و دریافت حقوق از این سازمان در زمان بازنشستگی و ازکارافتادگی خواهد بود.

طبق ماده 76 قانون سازمان تأمین اجتماعی کشور افرادی مشمول دریافت مستمری هستند که شامل شرایط زیر باشند:

  • حداقل سابقه پرداخت حق بیمه مقرر را قبل از تاریخ تقاضای بازنشستگی دارا باشند.
  • سن آقایان به شصت سال تمام و سن خانم‌ها نیز به پنجاه‌وپنج سال تمام رسیده باشد.

لذا طبق شرایط ذکر شده افراد می‌توانند از طریق سامانه تأمین اجتماعی از طریق آدرس https://eservices.tamin.ir/ وارد اکانت خود شده و از بخش مستمری‌بگیران درخواست خود را ارسال کنند.

نکته: برای دریافت فیش مستری حتماً بایستی ابتدا در سامانه سازمان تأمین اجتماعی کشور ثبت‌نام نموده و اکانت خود را فعال بفرمایید.

نحوه دریافت فیش مستری بازنشستگان

دریافت فیش مستری به چند شکل انجام می‌شود. لازم به ذکر است تمامی بازنشستگان عزیز می‌تواند برای دریافت فیش مستری بازنشستگی از طریق دفاتر پیشخوان دولت و یا سایت صندوق بازنشستگی کشوری فیش خود را دریافت نمایند. همچنین در سایت سازمان تأمین اجتماعی نیز می‌توان برای مشاهده فیش حقوقی مستری بگیران اقدام نمایید.

چرا نیاز به ترجمه رسمی فیش مستری خواهد بود؟

اگر به سن بازنشستگی رسیده‌اید و یا قصد خروج از کشور را دارید و نیاز به دریافت ویزا از سفارت کشور مقصد خود را دارید. فیش مستری به‌عنوان یکی از مدارک مکمل و مهم در دریافت ویزا است. گاهی اوقات سفارتخانه‌ها از متقاضی موردنظر در کنار ترجمه رسمی فیش مستری، ترجمه سابقه بیمه را ممکن است بخواهند. البته در برخی سفارتخانه‌ها برای ارائه مدارک شغلی بازنشستگان ممکن است حتماً ترجمه مدارک تمکن مالی، حکم بازنشستگی و دیگر مدارک شغلی را درخواست کنند. به همین دلیل دارالترجمه درسا با در اختیار داشتن مترجم رسمی با پلمپ برخی مدارک شما این خدمات را در سریع‌ترین زمان ممکن انجام می‌شود. نکته: لازم به ذکر است برای ترجمه فیش مستری بایستی حتماً اصل فیش بر روی سربرگ سازمان به همراه مهر ارائه گردد.

مدت انقضای ترجمه فیش مستمری چه قدر است؟

این سؤال بسیاری از متقاضیان عزیزی است که قصد ترجمه فیش مستری را دارند لازم به ذکر است به‌صورت کلی ترجمه مدارک شما ممکن است 3 تا 6 ماه اعتبار داشته باشد و معمولاً اگر این زمان سپری‌شده باشد بایستی مجدداً اقدام به ترجمه رسمی نمود زیرا ممکن است سفارت آن را رد کند.

دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه برای فیش مستری

اگر سفارت کشور مقصد از شما تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را می‌خواهید حتماً این مورد را سؤال کنید. در صورت تأیید لازم به ذکر است بایستی در کنار این مدارک، اصل حکم بازنشستگی را به نهادهای مربوطه ارسال کنید. از طرفی اگر بازنشستگان گرامی درجه علمی خاصی ازجمله دکتر و یا مهندس در اختیار داشته باشند بایستی مدارک تحصیلی و یا دانشنامه خود را نیز ارسال کنند.

مدت‌زمان ترجمه رسمی فیش مستمری

بد نیست بدانید زمان ترجمه این مدارک معمولاً 1 روزه خواهد بود اما اگر نیاز به تاییدات داشته باشید بنا به فرآیند اداری ممکن است بیشتر طول بکشد.

نوشتهٔ پیشین
ترجمه رسمی حکم افزایش حقوق به همراه تاییدات کامل
نوشتهٔ بعدی
تفاوت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاه آزاد و دولتی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست