ترجمه ناتی ازجمله خدماتی است که برای انواع مدارک جهت اخذ ویزای استرالیا توسط مترجمان ناتی صورت گرفته و اگر بهصورت قانونی قصد مهاجرت به استرالیا را چه برای کار و یا حتی ادامه تحصیلدارید مسلماً اولین خدماتی که به آن نیاز دارید ترجمه ناتی مدارک خواهد بود.
این اصطلاح مخفف کلمه انگلیسی National Accreditation Authority for Translators and Interpreters میباشد و ترجمه فارسی آن به معنی اعتبار سنجی ملی مترجمان با مسئولیت محدود (ناتی) خواهد بود.
به هنگام این خدمات مترجمانی که تحت عنوان مترجم ناتی فعالیت دارند دارای مهر مخصوص بوده که به این معنی است نزد سازمانهای معتبر کشور استرالیا نیز معتبر و قانونی خواهند بود؛ بنابراین افراد در هر نقطه از جهان میتوانند از خدمات ترجمه Naati استفاده کنند.
ترجمه ناتی چیست و چه تفاوتی با ترجمه رسمی دارد؟
بد نیست بدانید بهصورت کلی ترجمه ناتی به هرگونه ترجمهای از یکزبان به زبان مقصد توسط یک مترجم خاص که در آزمون ناتی قبولشده و مورد تأیید میباشند انجام شود را ترجمه naati گویند. همانطور که گفتیم این خدمات برای اموری چون مهاجرت به کشور استرالیا انجام خواهد شد.
جالب است بدانید دیگر نیاز به ارائه اصل مدارک بهصورت فیزیکی برای رؤیت مترجم نخواهد بود بنابراین برای انجام اموری مانند ویزای استرالیا شما میتوانید از طریق ترجمه مدارک بهصورت آنلاین حتی از طریق اسکن مدارک این خدمات را دریافت نمایید.
اما در مورد تفاوت اصلی این نوع ترجمه با ترجمه رسمی مدارک به این صورت است که شما در ترجمه naati نیازی به ارائه اصل مدارک نخواهید بود و امکان ترجمه حتی از طریق اسکن مدارک نیز وجود دارد؛ اما در ترجمههای رسمی نیاز بایستی برای اخذ انواع ویزا از سفارت حتماً ابتدا اصل مدارک به رؤیت مترجم رسمی رسیده و سپس اقدام به ترجمه نمود.
دومین تفاوت اصلی آن با ترجمه رسمی این است که در ترجمههای Naati دیگر شما نیاز به تاییدات قانونی چون دادگستری و وزارت نخواهید داشت و این خود یک امتیاز بسیار مثبتی است؛ اما در ترجمههای رسمی ممکن است بنا به درخواست افسر پرونده سفارت علاوه بر ترجمه مدارک از شما تاییدات قانونی دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت نمایند.
مترجم ناتی کیست؟
بهصورت کلی مترجمی که بتواند اقدام به ترجمه از یکزبان به زبان دیگر برای اموری چون اخذ ویزای استرالیا نموده و دارای مهر ناتی باشد را مترجم ناتی گویند. لازم به ذکر است مترجم مورد نظر از طریق آزمون ناتی پذیرفتهشده و درصورت قبولی میتواند مهر مخصوصی را در اختیار داشته باشد تا بتواند ترجمه رسمی مدارک شمارا اعم از مدارک هویتی، تحصیلی و شغلی را انجام دهند.
لازم به ذکر است مترجمان naati در هر کشوری میتوانند فعالیت کرده و توسط سازمانهای معتبر استرالیایی تأیید شوند. لازم به ذکر است اخیراً مهر مترجمان ناتی از یک حالت دایرهای شکل به حالت مستطیلی شکل تبدیلشده است و با یک علامت فلش نوع ترجمه از یکزبان به زبان دیگر را نشان میدهد. اگر این فلش دوطرفه باشد یعنی شما بهعنوان مترجم میتوانید هر دو زبان را به یکدیگر ترجمه نمایید.
اعتبار قانونی مهر ناتی
جالب است بدانید نزد کشور استرالیا اعتبار مدارک ترجمهشده توسط مترجم ناتی حتی از تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه داخل کشور نیز بالاتر خواهد بود. لذا کسانی که در امور ویزا مشغول به کار هستند تأکید میکنند اگر قصد اخذ ویزای استرالیا را داشته باشید حتماً از روش ترجمه naati استفاده نمایید.
انجام خدمات ترجمه ناتی در دارالترجمه رسمی درسا
امروزه به جهت آسایش شما عزیزان ما در دفتر ترجمه رسمی درسا با استفاده از مترجم Naati قادریم خدمات قابلارائه برای مهاجرت به استرالیا را آساننماییم. لذا درصورتیکه نیاز به ترجمه naati مدارک خود توسط مترجم معتبر ناتی دارید کافی است از طریق بخش گفتگوی آنلاین و یا شماره درج شده در سایت با کارشناسان دارالترجمه رسمی در ارتباط باشید تا در اولین فرصت پاسخگوی نیاز شما باشند.
چه مدارکی توسط مترجم ناتی ترجمه خواهند شد؟
شاید یکی از بیشترین سؤالاتی که توسط متقاضیان پرسیده خواهند شد این است که برای این خدمات چه مدارکی قابل ترجمه خواهد بود. بهصورت کلی تمامی مدارک هویتی؛ تحصیلی و دانشگاهی و حتی مدارک شغلی امکان ترجمه خواهد داشت. جالب است بدانید حتی ترجمه مدارک موقت نیز توسط مترجم ناتی انجام میگردد. بهصورت کلی برخی مدارک ذیل امکان ترجمه خواهد داشت.
- مدارک شناسایی هویتی
- مدرک تحصیلی و رونوشت دانشگاهی
- گواهی تولد، وفات، ازدواج و طلاق
- مدارک و آزمایشهای پزشکی
- مجوز رانندگی و گواهی پلیس
- لیست پرداخت و اظهارات بانکی