ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات - دارالترجمه رسمی درسا
ترجمه پروانه نشر و انتشارات

ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات

پروانه نشر و انتشارات برای ناشرین تنها توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی صادر می‌شود. جواز نشر برای آن دسته از عزیزانی که در عرصه فرهنگی ازجمله نشر کتاب و مجله فعالیت دارند مناسب خواهد بود. درخواست صدور جواز نشر از وزارت مربوطه شرایط و قوانین خاصی دارد و شخصی که پس از احراز صلاحیت‌ها واجد شرایط شناخته می‌شود قادر است پروانه نشر و انتشارات خود را برای فعالیت در یک کشور خارجی به‌عنوان مدارک و اسناد رسمی ترجمه نماید.

پروانه نشر و انتشارات چیست

برخی افراد و یا شرکت‌ها اعم از حقوقی و یا حقیقی برای ادامه فعالیت مجاز و قانونی نیاز به صدور برخی مجوزها ازجمله مجوز چاپ و نشر دارند. به همین دلیل در دسته محصولات فرهنگی ازجمله کتاب و حتی مجلات بر اساس قوانین جاری کشور افراد بایستی از طریق وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی احراز صلاحیت شده و پس از بررسی‌های لازم پروانه نشر و انتشارات صادر گردد.

مجوز چاپ و نشر برای متقاضیان معمولاً به دلیل تاریخ انقضا حدوداً 3 سال نیاز به تمدید دارد و درصورتی‌که در تاریخ مذکور فرد و یا شرکت موردنظر اقدام به تمدید نکند این مجوز باطل خواهد شد و فعالیت فرد نیز ممنوع می‌باشد. شرایط دریافت مجوز نشر نیز به‌صورت خلاصه شامل موارد زیر خواهد بود.

  • داشتن تابعیت کامل
  • عدم سوءپیشینه کیفری
  • دارا بودن حداقل 25 سال سن برای افراد متأهل و 27 سال سن برای مجرد
  • داشتن کارت پایان خدمت و یا معافیت
  • دارا بودن امکانات مالی مناسب برای افتتاح محل انتشارات
  • داشتن حداقل مدرک کارشناسی
  • احراز صلاحیت علمی و تخصصی

با توجه به شرایط بالا و برخی مدارک ارائه‌شده درصورتی‌که همه موارد قانونی باشد اشخاص حقیقی و یا حقوقی می‌توانند پروانه نشر و انتشارات را بانام خود به‌عنوان مدیرمسئول و یا افراد دیگر دریافت کنند.

ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات در دارالترجمه درسا

اگر برای انتقال فعالیت خود به یک کشور خارجی نیاز به ترجمه رسمی پروانه نشر و انتشارات دارید لازم به ذکر است در تیم درسا با استفاده از مترجم رسمی این خدمات به‌صورت کامل و قانونی انجام می‌شود؛ اما شرایط اولیه ترجمه رسمی مدارک به این صورت است که این ترجمه از روی اصل جواز و مهرشده توسط نهاد مربوطه انجام خواهد شد. به این منظور شما متقاضیان عزیز برای ترجمه قانونی پروانه چاپ و نشر بایستی ابتدا آن را توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مهر و تائید کرده و فرد بایستی برای ترجمه به دارالترجمه مراجعه و درخواست تاییدات لازم دادگستری و وزارت را نیز در صورت لزوم داشته باشد.

هزینه ترجمه رسمی جواز نشر و انتشارات

لازم به ذکر است تمامی قیمت‌های ترجمه‌های رسمی در دارالترجمه درسا دقیقاً مطابق با نرخ نامه کانون مترجمان رسمی خواهد بود. به همین دلیل برای نمونه ترجمه پروانه نشر و انتشارات از فارسی به انگلیسی به‌صورت کاملاً رسمی توسط مترجم قسم‌خورده باقیمت 60000 تومان برای هر نسخه انجام می‌شود. لازم به ذکر است این قیمت‌ها بروز بوده و در صورت داشتن مغایرت و یا سؤالی می‌توانید در هرلحظه از شبانه‌روز با کارشناسان ما در تیم درسا ارتباط گرفته و راهنمایی کاملی دریافت نمایید.

نوشتهٔ پیشین
ترجمه کارت شناسایی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه گواهی های مالیاتی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست