مدارک حسابرسی بهعنوان یکی از مدارک مهم شرکتها است که از این طریق میتوانند وضعیت مالی و گزارشهای خود را بهصورت تجمعی برای مثال در یک سال مشاهده کنند. مدارک حسابرسی شامل برخی عملکردهای اقتصادی یک شرکت و یا سازمان بوده که در اختیار مدیران و یا سهامداران قرار خواهد گرفت. گزارشهایی که تحت عنوان حسابرسی تهیه میشود معمولاً توسط شرکتهای حسابرسی و متخصص بایستی تدوین گردد. شرکتهایی که دارای شرکا و یا سهامداران خارجی هستند و بهنوعی شعبه آنها در خارج از کشور قرار دارند برای کلیه اقدامات از جمله وضعیت مالی، حسابها و درآمدهای سالانه خود را ترجمه رسمی نموده تا در اختیار سهامداران خارجی قرار گیرند. لازم به ذکر است که هر ترجمهای برای مدارک حسابرسی موردقبول نیست لذا برای اینکه ترجمه رسمی مدارک حسابرسی مورد تائید باشد در ادامه شما را در این خصوص راهنمایی خواهیم کرد.
شرایط و دلیل ترجمه رسمی مدارک حسابرسی چیست؟
بهصورت کلی شرکتها و یا سازمانهایی که زیر نظر فردی غیر از مدیر اصلی و یا مؤسس آن اداره میشود و بهنوعی دارای سهامدار میباشند بایستی هرساله توسط افراد غیر و حسابرسان خبره، حسابرسی شوند. اهمیت مدارک حسابرسی به گونه است که بایستی حتماً شفاف به افراد ذینفع ارائه شود تا عملکرد اقتصادی شرکت و یا سازمان زیر سؤال نرود. بهصورت کلی هر گزارش از وضعیت مالی شرکتها برای شرکای خارجی بایستی واضح به زبان خارجی ترجمه گردد. ترجمه رسمی مدارک حسابرسی شرایطی دارد و هر ترجمهای موردقبول نخواهد بود.
- گزارش حسابرسی باید توسط مؤسساتی که مجوز این کار را دارند، تهیه و تائید شود.
- شرکتی که حسابرسی یک مجموعه را انجام میدهد، باید مجوز خود را در روزنامه رسمی انتشار داده باشد.
- گزارش حسابرسی توسط حسابرسان انفرادی باید تأییدیه سازمان حسابرسی را داشته باشد.
- حسابرسان خبره برای ارائه گزارش حسابرسی جهت ترجمه باید تأییدیه انجمن حسابرسان را داشته باشند.
- گزارش حسابرسی برای ترجمه باید اصل باشد، گزارشهای کپی برابر اصل تنها در صورت تأییدیه سازمان حسابرسی قابلقبول هستند.
بهصورت کلی اگر بهعنوان مدیر یک شرکت و یا سهامدار قصد ورود به بازارهای بینالمللی را دارید جهت اخذ مجوز فعالیت در یک کشور خارجی بایستی حتماً ترجمه رسمی گزارشهای حسابرسی خود را به کشور مقصد ارائه کنید.
ترجمه رسمی مدارک حسابرسی چه قدر زمان میبرد؟
این سؤال بسیاری از شرکتها است که مدتزمان ترجمه مدارک حسابرسی چه قدر است؟ بهصورت کلی هر ترجمهای بنا به نوع مدارک و حجم آن ممکن است زمانبر باشد. برای مثال مدتزمان ترجمه رسمی مدارک حسابرسی به جزئیات مالی این مدارک بستگی دارد ممکن است یک مدارک جامع حدوداً 2 روز زمان ببرد اما یکی دیگر از مدارک حسابرسی میتواند تا یک هفته نیز زمانبر باشد. اگر میخواهید ترجمه شما برای تمامی اسناد و مدارک در کمترین زمان ممکن انجام شود لازم به ذکر است این خدمات در دارالترجمه رسمی درسا قابل انجام است.
قیمت ترجمه رسمی مدارک حسابرسی
تمامی هزینههای ترجمه رسمی مدارک و اسناد که توسط مترجم رسمی ترجمه میشود طبق هرساله محاسبه خواهد شد. لازم به ذکر است طبق نرخ نامه کانون مترجمان ایران هزینههای دفتری و پلمپ مدارک، اسکن و همچنین کپی برابر اصل به مبلغ اصلی ترجمه رسمی اضافه خواهد شد.
ترجمه مدارک حسابرسی به همراه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
بد نیست بدانید برای انجام تاییدات قانونی شما بایستی اصل مدارک حسابرسی خود را که مورد تائید و مهرشده سازمان حسابرسی میباشد را پس از ترجمه تائید نمایید. تنها در این صورت مدارک شما به تاییدات دادگستری و وزارت خارجه خواهد رسید. لازم به ذکر است اخذ تاییدات توسط دارالترجمه و یا نماینده قانونی مترجم رسمی انجام میگردد. همچنین نسبت به اخذ تاییدات قانونی دادگستری و یا وزارت امور خارجه اطمینان کامل پیدا کنید تا از هزینههای اضافی جلوگیری به عمل آید.
- هزینه تایید وزارت دادگستری برای اسناد و مدارک حسابرسی 70000 تومان
- هزینه تایید وزارت امور خارجه برای اسناد و مدارک حسابرسی 20000 تومان
مدتزمان تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز مجموعاً ممکن است حدود 3 روز کاری زمانبر باشد. درصورتیکه نیاز به این خدمات و استعلام دقیق قیمتها را در سال جدید دارید لطفاً با کارشناسان ما در دارالترجمه رسمی درسا در ارتباط باشید.