ترجمه دفترچه بیمه - دارالترجمه رسمی درسا

ترجمه دفترچه بیمه جهت انجام اموری چون مهاجرت به کشورهای خارجی برای اثبات سابقه بیمه توسط دارالترجمه رسمی انجام می‌شود. بسیاری از کشورهای جهان برای افرادی که نیاز به مهاجرت دارند ترجمه سوابق بیمه ای را در ایران زیر نظر نهاد رسمی و تنها از روند قانونی به رسمیت می‌شناسند.

اثبات سوابق کاری افراد برای درخواست ویزای مهاجرتی جهت تصدیق مدارک امری مهم است. اما راه‌های دیگری نیز برای افرادی که سابقه بیمه‌ای ندارند وجود دارد که بتوانند ثابت کند به دولت بابت فعالیت کاری و اجتماعی مالیات داده اند. طی بررسی‌های به‌عمل‌آمده کارمندانی که در محل کار خود توسط مدیر یک مجموعه چه دولتی و چه خصوصی بیمه می‌شوند. می‌توانند به‌راحتی سابقه کاری خود را اثبات نمایند. اما لزوماً اثبات سابقه کاری برای افرادی که سابقه بیمه ندارند معمولاً کاری غیرممکن بوده زیرا شرکت‌هایی که بیمه کارکنان را رد نمی‌کنند تعهدات مالیاتی را نیز انجام نخواهند داد.

ترجمه رسمی دفترچه بیمه در دارالترجمه رسمی

همان‌طور که در بالا شرح دادیم دلیل اصلی ترجمه رسمی دفترچه بیمه برای ارائه به سفارت اثبات سابقه کاری افراد خواهد بود. در یک دارالترجمه رسمی تمامی دفترچه‌های بیمه‌ای که توسط سازمان تأمین اجتماعی و یا سایر سازمان‌ها دارای اعتبار قانونی می‌باشند قابلیت ترجمه قانونی و رسمی را توسط مترجم رسمی و سپس تأییدات توسط دادگستری و وزارت امور خارجه را خواهند داشت.

نکته مهمی که برای ترجمه دفترچه بیمه قابل‌ذکر است این است که معمولاً برخی سفارتخانه‌ها برای ترجمه قانونی و رسمی مدارک کاری از شرکت‌ها سوابق بیمه را درخواست می‌کنند اما اگر این سوابق وجود نداشت می‌توان افراد شخصاً با ترجمه دفترچه بیمه این مورد را اثبات کنند. مترجم رسمی در یک دارالترجمه بایستی مدارک و اسناد شما را تنها از روی اصل مدارک معتبر ترجمه کند. به همین دلیل ترجمه رسمی دفترچه بیمه تنها از روی اصل دفترچه قابل انجام است و با ارسال عکس نمی‌تواند مترجم رسمی به این موارد استناد داشته و ترجمه نماید.

آشنایی با خدمات ترجمه رسمی مدارک به همراه تاییدات کامل

پیشنهاد می‌شود برای ترجمه دقیق حتماً اسپل دقیق اسامی خود را از روی تصویر با کیفیت پاسپورت خود به دارالترجمه رسمی ارائه نمایید تا بر اساس آن مترجم رسمی بتواند ترجمه‌ای دقیق داشته باشد. مترجم قسم‌خورده زمانی که اقدام به ترجمه قانونی می‌نماید بایستی آن را بر روی سربرگ قوه قضاییه ارائه کرده و از طریق آن بتواند تأییدات قانونی دادگستری و وزارت امور خارجه را اخذ نماید.

ترجمه رسمی انواع بیمه های درمانی

به‌طورکلی در ایران بیمه درمانی مختلفی برای افراد وجود دارد که برخی بیمه‌ها پایه‌ای درمان هستند و برخی دیگر تکمیلی خواهند بود. اما در اینجا منظور ما بیمه‌های پایه‌ای می‌باشند که اثبات‌کننده سابقه کاری افراد خواهد بود. به‌طورکلی ترجمه رسمی انواع بیمه‌های درمانی چون موارد زیر در تیم درسا قابل انجام خواهد بود.

  • دفترچه بیمه تأمین اجتماعی
  • دفترچه بیمه خدمات درمانی (بیمه سلامت)
  • دفترچه بیمه نیروهای مسلح
  • بیمه کمیته امداد

ترجمه دفترچه بیمه به 14 زبان

لازم به ذکر است در تیم درسا ما قادریم 14 زبان رسمی در کشور را تحت پوشش قرار دهیم. به این معنی که شما عزیزان می‌توانید مدارک خود را به 14 زبان به‌صورت رسمی به همراه تأییدات ترجمه کامل نمایید. به طور خلاصه زبان‌های چون انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی، عربی، روسی، چینی، فرانسوی، اسپانیایی و غیره قابل انجام است.

ترجمه دفترچه بیمه به انگلیسی

دفترچه بیمه به انگلیسی را با نام health insurance card می‌شناسند. اما اگر بخواهیم علاوه بر دفترچه بیمه، ترجمه قانونی توسط مترجم قسم‌خورده بر روی برخی مدارک کاری خود از جمله گواهی اشتغال به کار، اساسنامه، فیش حقوقی و غیره را انجام دهیم. این خدمات تنها در دارالترجمه رسمی انگلیسی قابل انجام بوده و تأییدات کامل نیز اخذ خواهد شد.

نمونه ترجمه رسمی دفترچه بیمه

اگر می‌خواهید تنها به‌عنوان نمونه و صرفاً جهت آشنایی با وام واژه‌های تخصصی از عبارات بیمه آشنا شوید ما در این مطلب برخی از اصطلاحات تخصصی ترجمه این دفترچه را برای شما قرار داده‌ایم.

  • سازمان تامین اجتماعی Social Security Organization
  • دفترچه بیمه خدمات درمانی Medical Services Booklet
  • بیمه شده Insured Person; Insurance Policy-Holder
  • شماره ملی National Identification Number
  • شماره شناسنامه Birth Certificate Number

هزینه ترجمه رسمی دفترچه بیمه

لازم به ذکر است هر مدرکی و یا گواهی که به‌صورت رسمی ترجمه شود بایستی مطابق با تعرفه قانونی و رسمی کانون مترجمان در یک دارالترجمه رسمی باشد. به همین دلیل هزینه اعلامی برای هر دفترچه بیمه به انگلیسی به مبلغ 30 هزار تومان خواهد بود. البته لازم به ذکر است این مبلغ تنها تعرفه ترجمه توسط مترجم رسمی می‌باشد؛ بنابراین هزینه تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه جداگانه محاسبه خواهد شد. درصورتی‌که نیاز به ترجمه یک نسخه اضافی دارید آن نیز به مبلغ 7500 تومان خواهد بود.

جمع‌بندی

اگر این مطلب را تا انتها مطالعه کرده باشید حتماً دریافتید از جمله مدارکی که می‌توان برای اثبات سابقه کاری به سفارت ارائه داد. ترجمه رسمی دفترچه بیمه خواهد بود. دارالترجمه رسمی درسا با در اختیار داشتن مترجم رسمی حضوری قادر است خدمات شما حتی از راه دور انجام دهد. جهت کسب اطلاعات بیشتر با ما در تماس باشید.

نوشتهٔ پیشین
ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه رسمی اساسنامه

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست