ترجمه گزارش ورود و خروج کشور به صورت فوری - دارالترجمه رسمی درسا
ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور

ترجمه گزارش ورود و خروج کشور به صورت فوری

یکی دیگر از خدماتی که در دارالترجمه درسا قابل انجام است خدمات ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج کشور خواهد بود. گزارش مربوط به ورود و خروج از کشور به‌صورت قانونی، جزء اسنادی است که برای امور مختلفی ازجمله ثبت شرکت در خارج از کشور، اخذ اقامت و یا سایر موارد دیگر مورداستفاده قرار می‌گیرد. درصورتی‌که نیاز به ترجمه برگه گزارش ورود و خروج از کشور را دارید این خدمات توسط یک دارالترجمه رسمی قابل انجام است.

گزارش ورود و خروج از کشور چیست؟

شاید برایتان سؤال باشد که منظور از این گزارش چه می‌باشد؟ اجازه دهید قبل از تعریف این موضوع را بیان کنیم. امروزه سفر به کشورهای مختلف چه از روی اختیار و چه از روی اجبار به دلایل متفاوتی ازجمله کسب فرصت‌های جدید برای تحصیل، کار، زندگی و یا حتی تفریح انجام می‌گردد. به همین دلیل متقاضیانی که قصد خروج از کشور را دارند بایستی از سد یکسری اقدامات امنیتی بین دو کشور بگذرند تا به‌صورت قانونی بتوانند از کشور خارج شوند.

لازم به ذکر است ورود و خروج از هر کشور در یک سامانه دولتی ثبت خواهد شد تا گزارش کامل ازجمله روز و ساعت خروج و یا حتی ورود در آن ثبت گردد. در حالت کلی ثبت ورود و خروج از کشور به‌وسیله مهر بر روی پاسپورت افراد زده می‌شود اما زمانی که متقاضی بخواهد اقدام به پرداخت عوارض خروج نماید بایستی این برگه گزارش را از اداره پلیس مهاجرت واقع در خیابان ولی‌عصر دریافت کند. حال در ادامه شما را با روش دریافت برگه گزارش ورود و خروج از کشور آشنا خواهیم کرد لطفاً در ادامه با ما همراه باشید.


بیشتر بدانید: انجام خدمات ترجمه رسمی مدارک به‌صورت آنلاین


دریافت گواهی گزارش ورود و خروج کشور

دریافت گواهی گزارش ورود و خروج کشور

روش دریافت برگه گزارش ورود و خروج از کشور

یکی از رایج‌ترین سؤالاتی که متقاضیان اخذ ویزا و یا خروج از کشور می‌پرسند این است که برگه گزارش ورود و خروج کشور را چگونه دریافت کنیم؟ لازم به ذکر است در پاسخ به این سؤال بایستی بگوییم برای دریافت این برگه بایستی ابتدا به پلیس گذرنامه مراجعه نموده تا سابقه ورود و خروج برای شما صادر گردد.

لازم به ذکر است قبلاً نیز استعلام برگه گزارش ورود و خروج از کشور علاوه بر اداره گذرنامه به دلیل ویروس همه‌گیری کرونا در جهان توسط اپلیکیشن پلیس من انجام می‌شد البته این مورد مشخص نیست که هم‌اکنون از طریق این اپلیکیشن قابل انجام باشد یا خیر.

کاربرد اصلی دریافت برگه گزارش ورود و خروج از کشور

اما مهم‌ترین کاربرد اصلی دریافت این گزارش جهت ترجمه گزارش ورود و خروج کشور شامل موارد زیر خواهد بود.

  1. قصد اقامت در یک کشور خارجی
  2. اطلاع از ممنون الخروجی کشور
  3. اقدامات قانونی برای تمدید گذرنامه
  4. خروج از کشور کارکنان رسمی کشور و برخی نهادها
  5. پرداخت عوارض خروج از کشور برای افراد
  6. ثبت قانون شرکت‌ها در یک کشور خارجی

شیوه ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور

زمانی که متقاضیان محترم بنا به برخی دلایل ازجمله ثبت شرکت در کشور خارجی و یا ادامه تحصیل و کار می‌خواهند از کشور خارج شوند لازم به ذکر است بایستی برخی مدارک خود را توسط مترجم، ترجمه رسمی کنند. یکی از این مدارک گزارش مرتبط به ورود و خروج کشور می‌باشد.

متقاضیانی که هنوز به سن قانونی نرسیده‌اند و قبلاً توسط پاسپورت والدین از کشور خارج‌شده‌اند بایستی استعلام گزارش ورود و خروج والدین را دریافت کرده و نام خود را به‌عنوان همراه پر کنند. برای ترجمه گزارش ورود و خروج کشور بایستی اصل برگه گزارش ممهور به مهر قوه قضاییه به دارالترجمه رسمی ارسال گردد. همچنین پاسپورت نیز برای نگارش دقیق اسپل اسامی موردنیاز خواهد بود.

اخذ تاییدات قانونی دادگستری و وزارت امور خارجه برای برگه گزارش ورود و خروج از کشور

لازم به ذکر است ترجمه گزارش ورود و خروج کشور نیز مانند دیگر اسناد ممکن است بنا به درخواست سفارتخانه نیاز به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه باشد. به همین دلیل زمانی می‌توان این تاییدات را اخذ کرد که برگه گزارش با مهر قوه قضاییه تأییدشده باشد. درصورتی‌که نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را دارید این خدمات توسط دفتر ترجمه درسا انجام خواهد شد.

مدت‌زمان ترجمه گزارش ورود و خروج از کشور توسط مترجم رسمی

اگر تنها نیاز به ترجمه فارسی به انگلیسی این برگه گزارش را دارید معمولاً در عرض 1 الی 2 روز کاری قابل انجام است البته در دیگر زبان‌های غیر انگلیسی ممکن است کمی زمان‌بر باشد. همچنین امکان ترجمه فوری برگه گزارش ورود و خروج از کشور بنا به تأیید مترجم در کمتر از 1 روز نیز خواهد بود. البته مدت‌زمان مهر تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه بنا به فرآیند اداری ممکن است کمی زمان‌بر باشد.

هزینه ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور

لازم به ذکر است قیمت ترجمه‌های رسمی کلیه اسناد و مدارک برای اخذ ویزا از سفارت بر اساس تعرفه قانونی اعلام‌شده توسط کانون مترجمان رسمی کشور بوده و همه دارالترجمه‌های رسمی در کشور موظف هستند تا از این تعرفه استفاده نمایند. درصورتی‌که نیاز به استعلام دقیق قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی برگه گزارش ورود و خروج و یا سایر زبان‌ها دارید با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

نوشتهٔ پیشین
ترجمه رسمی اوراق قرضه و اوراق مشارکت به صورت فوری

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست