سند ازدواج به‌عنوان یکی از مدارکی است که زوجین می‌توانند برای انجام کارهای مربوط به مهاجرت و اخذ ویزا به نهاد مربوطه ارائه دهند. ترجمه رسمی سند ازدواج به همراه تأییدات کامل توسط مترجم رسمی زبان‌های مختلف انجام می‌شود. لازم به ذکر است تأیید ترجمه سند ازدواج به هر زبانی تنها ازروی اصل مدرک انجام شده به همین دلیل ارائه اصل مدرک الزامی است. برای ترجمه این مدرک بایستی اسپل دقیق اسامی زوجین برای مترجم خوانده شود تا یک ترجمه دقیق و بی‌نقص انجام گردد.

ترجمه رسمی سند ازدواج به همراه تأییدات

خدمات ارائه شده برای ترجمه قباله ازدواج هم ازروی مدارک دفترچه‌های و هم ازروی مدارک تک برگی زوجین قابل انجام است. مدارکی که به‌صورت دفترچه‌ای در چند صفحه با نام عقدنامه و یا گواهی سند ازدواج معروف است در صوتی که در دفاتر اسناد رسمی صادر شود و دارای مهر باشد توسط مترجم رسمی ترجمه شده و قابلیت اخذ گرفتن تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را دارا می‌باشد.

اما در مورد ترجمه سند ازدواج به‌صورت تک برگی لازم به ذکر است آن را با عنوان رونوشت ازدواج می‌گویند. در قباله‌های ازدواج به‌صورت تکی معمولاً شروط و توضیحاتی که در دفترچه توسط زوجین ذکر شده است گفته و یا درج نمی‌گردد اما نام دقیق و مشخصات آنها کاملاً ذکر شده است.

برای تأیید و ترجمه رونوشت ازدواج معمولاً اسپل دقیق اسامی ازروی پاسپورت برای مترجم رسمی الزامی است بنابراین به این نکته خوب دقت فرمایید زیرا در اینصورت مغایرتی با مدارک هویتی شما داشته باشد ترجمه قانونی و رسمی شما تأیید نخواهد شد. در صورتیکه نیاز به ترجمه مدارک دیگری دارید این خدمات توسط دارالترجمه رسمی درسا با دقت و تضمین کیفیت انجام خواهد شد.

بیشتر بدانید: ترجمه پاسپورت به همراه تأییدات

مدارک لازم برای ترجمه سند ازدواج

به‌طورکلی برای ترجمه گواهی ازدواج یا قباله اصل گواهی و یا شناسنامه‌های یکی از زوجین نیاز است. تمامی مدارک سند ازدواج و یا رونوشت بایستی مهر دفاتر رسمی ازدواج بر روی آن حک شده باشد. اما اگر متأهل نمی‌باشید و قصد مهاجرت به کشور دیگری را دارید لازم است تا گواهی تحت عنوان گواهی تجرد را از اداره ثبت‌احوال دریافت نموده و از طریق دارالترجمه‌های رسمی اقدام به ترجمه نمایید.
اگر دارای همسر می‌باشید و برای اخذ ویزای تحصیلی و یا کاری موقت نیاز به مهاجرت دارید لازم به ذکر است ترجمه رسمی سند ازدواج اهمیت بسیار بالایی برای سفارتخانه‌ها خواهد داشت.

هزینه ترجمه سند ازدواج

اگر می‌خواهید از تعرفه ترجمه‌های رسمی و قانونی مدارک هویتی از جمله گواهی ازدواج و یا قباله ازدواج مطلع شوید می‌توانید از طریق چت آنلاین به‌صورت 24 ساعته و یا از طریق شماره‌های تماس درج شده در سایت با کارشناسان دارالترجمه رسمی درسا تماس بگیرد. لازم به ذکر است هزینه ترجمه قباله طبق نرخ‌نامه مترجمان رسمی در زبان هدف خواهد بود.

برای مثال در حال حاضر ترجمه رسمی سند ازدواج به انگلیسی حدوداً 70 هزار تومان و برای زبان‌های غیرانگلیسی حدوداً 90 هزار تومان طبقه تعرفه دارالترجمه‌های رسمی خواهد بود.

ترجمه سند ازدواج به چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟

بسیاری از مشتریان عزیز زمانی که با این صفحه روبرو می‌شوند نمی‌دانند که این گواهی و یا مدارک در تیم درسا به چه زبان‌هایی انجام می‌شود و هزینه آنها به چه صورت محاسبه خواهد شد. لازم به ذکر است شما می‌توانید این مدرک را به‌تمامی زبان‌های رسمی و تحت پوشش در دارالترجمه ترجمه نمایید.

ما با استفاده از شبکه کاملی از مترجمان رسمی در داخل کشور قادریم در کمترین زمان ممکن اقدام به ترجمه گواهی ازدواج به‌صورت دقیق و حرفه‌ای نماییم.

ترجمه‌های رسمی مدارک ممکن است کمی پیچیده و قیمت‌های مختلفی داشته باشند اما همه آنها نرخ ثابتی داشته که توسط مترجم رسمی انجام می‌شوند. از طرفی باتکیه‌بر فناوری شما عزیزان می‌توانید از راه دور تنها از طریق ثبت سفارش در سایت اقدام به درخواست ترجمه‌های رسمی و قانونی به همراه تأییدات نمایید.
لازم به ذکر است ما با در اختیار داشتن پیک رایگان برای تهرانی‌های عزیز می‌توانید مدارک شما را ترجمه و سپس تحویل دهیم. برای آن دسته از دوستانی که از شهرستان‌های مختلف کشور اقدام به درخواست می‌نمایید می‌توانید در هر لحظه از شبانه‌روز با کارشناسان ما هم در بخش چت آنلاین و هم با شماره‌های درج شده تماس بگیرند.

نوشتهٔ پیشین
ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
نوشتهٔ بعدی
دارالترجمه اسپانیایی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست