اقرارنامه یا تعهدنامه یک مدرک محسوب میشود که همانند سایر مدارک میبایست بهصورت رسمی در دارالترجمه رسمی و توسط مترجم رسمی مورد تأیید قوه قضاییه ترجمه گردد. لازم به ذکر است متقاضیانی که نیاز به ترجمه اقرارنامه برای انجام اموری چون فرزندخواندگی، اقرار به تجرد، زوجیت، مالکیت و غیره را دارند نیاز به این خدمات معتبر و قانونی خواهند داشت.
اقرارنامه و یا تعهدنامه چیست
اقرار به معنای اطلاع دادن به ارتکاب جرمی از جانب شخصی میباشد که به طور عامیانه میگوییم طرف به جرم خود اعتراف کرده است که بهصورت کتبی نوشته شده که بدان اقرارنامه گفته میشود. تعهد نیز عهد بستن برای انجام یک فعالیت بوده و این تضمین را میدهد که فرد طبق یک سری قوانین تعیین شده عملی را که به طور کتبی قول آن را داده است انجام میدهد. اقرارنامه به طور معمول از طرف یک شخص بیان میشود در حالی که تعهدنامه ممکن است از طرف یک نفر و یا امکان دارد از سوی طرفین قرارداد باشد.
ترجمه رسمی اقرارنامه در دارالترجمه درسا
لازم به ذکر است اقرارنامه و یا تعهدنامههای محضری انواع مختلفی دارند که بسیاری از آنها در دفاتر معتبر اسناد رسمی ثبت و مهر شدهاند. زمانی که سردفتران اقدام به ثبت تعهدنامهها و اقرارنامه بر روی سربرگ محضری به همراه مهر میکنند در واقع این مدارک قابلیت ترجمه قانونی و معتبر را در یک دارالترجمه دارد. لازم است بدانید مثلاً اگر بهعنوان متقاضی فرزندخواندگی نیاز به ترجمه مدارک دارید بایستی رأی دادگاه ذیصلاح را به دارالترجمه ارائه نمایید.
هزینه ترجمه اقرارنامه و تعهدنامه
هزینه ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه رسمی درست همانند سایر دارالترجمههای رسمی مطابق با نرخنامه اعلام شده توسط اداره مترجمان دریافت میشود که البته هزینههای جانبی بدان تعلق مییابد. هزینه ترجمه رسمی اقرارنامه و یا تعهدنامه محضری به انگلیسی 120000 تومان است.
نکات مهم در ترجمه رسمی اقرارنامه و یا تعهدنامه
تنها اقرارنامه و یا تعهدنامهای بهصورت رسمی ترجمه میگردد که در دفاتر اسناد رسمی ثبت شده و دارای مهر و امضای میباشد.
برای دریافت تأییدات افراد میبایست به همراه ترجمه رسمی تعهدنامه اصل شناسنامه خود را نیز تحویل دهند. تعهدنامه نامه دارای انواع مختلف بوده که برای انجام ترجمه رسمی آن باید یک سری قوانین و دستورالعمل ابلاغ شده از سوی دادگستری را رعایت شود.