امروزه به دلیل اهمیت زبان آلمانی در جهان و با دارا بودن تقریباً بیش از 100 میلیون گویشور در کشورهای مختلفی از جمله اتریش، دانمارک، ایتالیا و یا حتی فرانسه تقاضا برای ترجمه این زبان نیز در درجه بالایی قرار دارد. در دسته ترجمههای تخصصی، ترجمه انواع کتابها از جمله مهمترین و دشوارترین نوع خدماتی است که یک دارالترجمه میتواند ارائه دهد. در زبان آلمانی بسیاری از کتابهای مشهور توسط نویسندگان معتبر جهان هرساله منتشر میشود. به همین دلیل درصورتیکه نیاز به ترجمه کتاب آلمانی به فارسی و یا سایر زبانها را دارید این خدمات در دارالترجمه درسا انجام میگردد.
ترجمه کتاب آلمانی به فارسی و بالعکس
لازم به ذکر است در دارالترجمه آلمانی ما به دلیل اینکه در حوزه ترجمه تخصصی تنها از مترجمان بومی زبان استفاده میشود و از طرفی علیرغم اینکه زبان آلمانی یکی از زبانها مهمی است که در کشورهای مختلف بافرهنگ و آدابورسوم مختلف صحبت میشود. بنابراین در ترجمه انواع کتاب به این زبان مخاطبین با سلیقه های مختلفی داشته که کاری دشوار است. اگر بهعنوان یک محقق و یا دانشجو به دنبال ترجمه کتاب و انتشار آن از زبان آلمانی به فارسی و یا فارسی به آلمانی میباشید.
نبایستی مخاطبین خود را محدود کنید. با ترجمه کتاب آلمانی علاوه برافزایش فروش خواه اینکه رمان باشد یا مجله و یا هر مقاله دیگری شما نیاز به یک ترجمهای بینقص دارید. مترجمان آلمانی درسا در ترجمههای تخصصی آلمانی حداقل 5 سال سابقه ترجمه حرفهای دارند. آنها با وامواژهها و نکات ظریف زبانی در تمامی زمینههای تخصصی آشنا بوده و پروژههای مختلفی را انجام دادهاند.
اگر نویسنده هستید و میخواهید کتاب خود را از زبان فارسی به زبان آلمانی منتشر کنید نیز این خدمات توسط تیم درسا انجام میگردد. لازم به ذکر است ممکن است نیاز داشته باشید که کتاب را در سایتهای معتبری چون آمازون منتشر کنید به همین دلیل درصورتیکه قصد انتشار کتاب در سایت معتبر خارجی را دارید ما قادریم در این مرحله به شما کمک کنیم. خدماتی که در تیم آلمانی ما انجام میشود باکیفیت تضمینشده بوده و تمامی خروجی پروژهها بررسی و ویرایش خواهد شد.
استفاده از تکنیکهای ترجمه خلاقانه توسط مترجمان آلمانی در ترجمه های تخصصی یک الزام است زیرا با توجه به اینکه ممکن است هر کتاب موضوعات خاص خود را داشته باشد به همین دلیل مترجم بایستی چنان مهارت داشته باشد تا مخاطب هدف بداند که ترجمه او یک ترجمه مصنوعی نیست بلکه یک ترجمه دقیق و جذاب خواهد بود.
ترجمه انواع کتاب آلمانی به فارسی
در صورتی که به دنبال ترجمه انواع کتاب های مختلف از جمله کتاب کودک، کتاب داستان، رمان آلمانی و یا حتی کتاب های دانشگاهی هستید لازم نیست نگران باشید این خدمات در دارالترجمه درسا به بهترین شکل ممکن انجام میشود. در ترجمههای کتاب علمی و دانشگاهی نیز بسیاری از رشتهها ازجمله پزشکی، حسابداری، حقوق، کامپیوتر، بهداشت، ادبیات، هنر و غیره تحت پوشش قرار میگیرد.
سفارش ترجمه کتاب آلمانی به فارسی
اگر بهعنوان نویسنده یک کتاب به دنبال دستیابی به مخاطبان خاص جهانی میباشید و تاکنون درگذشته هیچ آثار مکتوبی را ترجمه نکردهاید. میتوانید با سفارش ترجمه از متون تخصصی کتاب مخاطبان زیادی را جذب کنید. در مرحله اول برای انجام شفارش میتوانید ابتدا بخشی از متون کتاب خود را در قالب فایل پیدیاف و یا اسکن دقیق تهیه کنید و در اختیار مترجم قرار دهید تا پس از بررسی لازم، ترجمه صورت گیرد. لازم به ذکر است درصورتیکه نیاز به نمونه ترجمه دارید میتوانید از طریق شمارههای درجشده در سایت با کارشناسان ما در تماس بوده و درخواست ترجمه نمایید.
قیمت ترجمه کتاب آلمانی
همانطور که میدانید مسئله قیمت برای هرکسی بسیار مهم است. قیمتهای اعلامی بهطورکلی در ترجمههای تخصصی توسط مترجم و برحسب کیفیت ترجمه اعلام میگردد. لازم به ذکر است در اعلام هزینه و زمان مترجم بر اساس حجم کتاب، موضوع تخصصی و زبان موردنظر اعلام هزینه خواهد کرد.
جمعبندی
خدمات ترجمه کتاب آلمانی درسا تنها یک ترجمه ساده نیست، چیزی که خدمات ما را متفاوت میکند ترجمه توسط مترجم مقیم و بومی بوده تا خروجی آن بدون هرگونه خطا و اشتباه باشد. ترجمه بومی و تغییرات گویشی ازجمله نکات مهم است که در حوزههای تخصصی استفاده میشود. ترجمه انواع کتابهای تخصصی در هر زمینهای بهنوعی معرف فرهنگ شما؛ ایده و یا ادبیات شما است. زیرا قرار است افرادی کتاب شمارا بخوانند که نشات گرفته از فرهنگ و ایده شما است. ما به رضایت مشتریان خود در این زمینه افتخار میکنیم و امیدواریم تیم آلمانی ما همواره در ترجمه کتابهای تخصصی شما موفقتر از همیشه باشد.