قیم نامه بهعنوان یکی از مدارکی است که برای درخواست ویزا برای افراد تحت تکفل و همچنین برخی فعالیتهای تجاری اعم از ثبت شرکت کاربرد دارد. لازم به ذکر است افراد زیر 18 سال میتوانند درصورتیکه دارای قیومیت میباشند از طریق ترجمه رسمی قیم نامه مراحل قانونی آن را از طریق دارالترجمه رسمی طی نمایند. لازم به ذکر است تمامی مراحل ترجمه این مدارک از سوی مترجم رسمی همانند سایر مدارک متقاضیان بوده و قابلیت اخذ تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه را دارا است. درصورتیکه نیاز به ترجمه قیم نامه را در کمترین زمان ممکن دارید همینالان با شماره درج شده با کارشناسان ما در دارالترجمه رسمی درسا در تماس باشید.
ترجمه رسمی قیم نامه با تأییدات
قبل از اینکه بخواهیم مراحل ترجمه مدارک را از جمله قیم نامه برای شما شرح دهیم بد نیست تعریف قیم را بدانیم. قیم بهطورکلی به ولی و سرپرست اطفال و یا مجانین گفته میشود که در صورت فقدان پدر و مادر اصلی به سرپرستی انتخاب میشوند. لازم به ذکر است قیومیت دارای برخی شرایط خاص و قانونی میباشد که نهاد بالادستی از جمله دادگاه و دادستان شروط لازم برای قیم را بیان میکند.
اگر قیم از لحاظ مالی، شرایط روحی و اخلاقی شایستگیهای لازم را داشته باشد میتواند تا مدت معینی که فرد به سن قانونی رسیده باشد اختیارات محدودی را در مورد اموال برعهده داشته باشد. در این شرایط افرادی که دارای قیم نامه هستند میتوانند برای خروج از کشور از طریق سفارت کشور مقصد اقدام به دریافت ویزا نمایند. برای مثال افراد برای ثبتنام در یک مدرسه معتبر خارجی مثلاً در کشور کانادا میتوانند از طریق سفارت کانادا برخی مدارک خود را از جمله این قیم نامه ارائه دهند.
مترجم رسمی در یک دارالترجمه رسمی این مدارک را تنها از روی اصل آنها ترجمه خواهد کرد. قیم نامه نیازی به درج کلمه بلامانع بودن ترجمه توسط مرجع قضائی نیست؛ بنابراین تنها از روی اصل مدارک بدون خط خوردگی قابل انجام است.
ترجمه قیم نامه به انگلیسی
درصورتیکه نیاز به ترجمه رسمی قیم نامه به انگلیسی توسط مترجم قسمخورده این زبان را دارید و علاوه بر موارد ذکر شده نیاز به تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه را دارید لازم است بدانید دپارتمان دارالترجمه انگلیسی درسا قادر است تمامی مدارک شما را در کمترین زمان ممکن برای تمامی کشورهای انگلیسیزبان ترجمه قانونی و معتبر نماید. برای مثال اگر نیاز به مهاجرت به کانادا را دارید این خدمات موردنیاز شما خواهد بود. زیرا کشور کانادا زبان انگلیسی و یا فرانسوی را بهعنوان زبان رسمی قبول دارد بنابراین ترجمه انگلیسی مدارک شما مورد قبول سفارت این کشور خواهد بود.
ترجمه قیم نامه به آلمانی
اگر نیاز به ترجمه برخی مدارک و اسناد به آلمانی هستید لازم است بدانید این خدمات بهصورت رسمی توسط مترجم قسمخورده ما در دپارتمان دارالترجمه آلمانی انجام میگردد. درصورتیکه نیاز به مهاجرت به آلمان و ارائه مدارک رسمی خود به نهادها و یا مؤسسات آلمانی را دارید درصورتیکه لازم دانستید تا آنها را به سفارت آلمانی بهصورت ترجمه شده ارائه دهید این خدمات در تیم درسا قایل انجام است. لازم است اگر در این زمینه مشاوره رایگان میخواهید ما با بهرهمندی از کارشناسان با تجربه در این زبان شما را راهنمایی خواهیم نمود.
هزینه ترجمه رسمی قیم نامه هر صفحه
تعرفه اعلامی در تیم درسا بایستی بر اساس قانون مطابق با نرخنامه کانون مترجمان رسمی در کشور باشد. ترجمه قیم نامه بهصورت رسمی برای هر صفحه با قیمت 105000 تومان در سال جدید اعلام شده است. البته لازم به ذکر است هزینه تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه جداگانه خواهد بود. جهت کسب اطلاعات بیشتر با شماره درج شده در سایت و یا بخش گفتگوی آنلاین ارتباط بگیرید.