امروزه بسیاری از مدارک متقاضیانی که قصد مهاجرت به یکی از کشورهای جهان را برای انجام اهداف خاص از جمله تحصیل، کار و یا اقامت را دارند قابلیت ترجمه قانونی و رسمی را در یک دارالترجمه رسمی دارا بوده و میتوان تأییدات کامل را اخذ نمود. بهطورکلی اگر بخواهیم بیشتر وارد مباحث مربوط به مدارک شویم خواهیم دانست که مدارک اصولاً به چند دستهبندی جدا تقسیمبندی میشوند. برخی را با نام مدارک شخصی و یا هویتی میشناسند و برخی را با نام مدارک شرکتی و یا تحصیلی خواهند شناخت. ما در این صفحه از معرفی خدمات ترجمه رسمی مدارک سعی نمودیم مهمترین خدمات را برای شما عزیزان معرفی کنیم. پس در ادامه با ما همراه باشید.
ترجمه رسمی مدارک
در صورتی که نیاز به انجام کلیه خدمات ترجمه رسمی مدارک به همراه تاییدات کامل دادگستری و وزارت امورخارجه توسط دارالترجمه درسا را دارید. می توانید با شماره درج شده و یا بخش چت آنلاین به صورت 24 ساعته با کارشناسان سایت در ارتباط باشید.
منظور از ترجمه رسمی مدارک چیست؟
بهطورکلی منظور از خدمات ترجمه قانونی و رسمی بر روی مدارک شما ترجمهای است که توسط مترجم قسمخورده انجام شده و معمولاً برای فرایند قانونی شدن و قبول توسط یک کشور خارجی به همراه تأییدات کامل خواهد بود. ترجمه مدارک شامل خدماتی است که بر روی مدارک شخصی و اسناد تجاری توسط مترجم رسمی قوه قضاییه در دارالترجمه رسمی انجام میشود. این خدمات بهصورت 24 ساعته در تمامی زبانهایی که در کشور بهصورت رسمی پشتیبانی میشود انجام شده و همگی نرخ مصوب دارند.
ترجمه رسمی مدارک به صورت آنلاین
خدمات ترجمه آنلاین توسط دارالترجمه درسا از طریق سایت انجام میشود. بهگونهای که شما عزیزان میتوانید درخواستهای خود را قبل از حضور در دارالترجمه از طریق سایت کرده و مدتزمان مشخصی را دریافت نمایید. اما لازم به ذکر است خدمات ترجمه رسمی مدارک تنها ازروی اصل مدارک قابل انجام است. به همین دلیل مدرکی که نیاز است توسط دارالترجمه رسمی در هر زبانی ترجمه شود بایستی اصل مدرک به دارالترجمه تحویل داده شده تا مترجم رسمی پس از تأیید و رویت اقدام به ترجمه قانونی مدرک نماید. لازم به ذکر است در انتها برای اسناد مهر و امضاء میگردد و به تأییدات کامل وزارت و سفارت موردنظر خواهد رسید.
برای انجام ترجمه اسناد شرایط کلی به همین صورت میباشد اما مدرک و اسناد بسته به نوع آن مراحل متفاوتی نیز خواهند داشت. ما در اینجا به برخی از این مراحل اشارهای خواهیم کرد. این توضیحات ممکن است سؤال بسیاری از مشتریان عزیز باشد به همین دلیل پیشنهاد میکنیم تا انتهای مطلب با ما همراه باشید.
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی هم برای مدارک تحصیلی دانشآموزان در مقاطع مختلف انجام می شود و هم اینکه خدمات بر روی اصل مدارک دانشگاهی انجام میپذیرد. سیستم تحصیلی کشور ایران از طبقهبندیهای مختلفی تشکیل شده و بیشترین مدارکی که توسط مترجم رسمی ترجمه شده مدارک مربوط به دوره متوسطه و پیشدانشگاهی خواهد بود. اما طبیعتاً در دورههای دانشگاهی انواع مدارک در دورههای کاردانی، لیسانس، فوقلیسانس و دکتری ترجمه خواهد بود. درصورتیکه میخواهید به طور کلی از این خدمات استفاده کنید به بخش های مورد نظر مراجعه نمایید.
ترجمه مدرک تحصیلی دیپلم
دیپلم به عنوان یکی از مدارک معتبر تحصیلی در دوره متوسطه بوده که متقاضیان می توانند برای اخذ ویزا آنها را ترجمه رسمی و قانونی به همراه تاییدات کامل توسط دارالترجمه رسمی نموده و به سفارت کشور مورد نظر ارائه دهند. جهت استفاده از این خدمات بر روی لینک زیر کلیک کنید.
ترجمه مدرک تحصیلی پیش دانشگاهی
در نهاد آموزشی ایران که به عنوان آموزش و پرورش شناخته می شود. دوره قبل از دانشگاه ها را معمولا پیش دانشگاهی می نامند. پس از پایان این دوره محصلین اقدام به دریافت مدرک معتبر پیش دانشگاهی از موسسه مورد نظر نموده و می توانند ان را به عنوان یک مدرک رسمی و معتبر ترجمه نمایید. جهت استفاده از خدمات بر روی لینک زیر کلیک کنید.
ترجمه رسمی ریز نمرات
از جمله مدارک معتبری که در پذیرش دانشگاه های خارج از کشور برای دریافت ویزای تحصیلی کاربرد دارد و به عنوان سوابق تحصیلی شما به حساب می آید. ترجمه ریز نمرات تحصیلی شما خواهد بود. در وراقع ریزنمرات به عنوان یک لیست کاملی از دورس گذرانده شما خواهد بود. جهت استفاده از این خدمات بر روی لینک زیر کلیک کنید.
ترجمه رسمی مدارک هویتی
معمولا مدارک هویتی را همان مدارک شخصی نیز می نامند. در ایران افرادی که تابعیت داخلی دارند همگی آنها بایستی دارای مشخصات ثبت شده در ثبت احوال کشور باشند. زمانی که میخواهید برای اخذ رواید در کشورهای خارجی از طریق سفارت مورد نظر اقدام نمایید. ترجمه مدارک هویتی یا شخصی توسط مترجم قسم خورده انجام می گردد. برای آشنایی با خدمات می توانید با ورود به هر بخش با انواع ترجمه ها آشنا شوید.
ترجمه مدرک شناسنامه
شناسنامه به عنوان یکی از مهمترین مدارک هویتی افراد در سراسر جهان است. افرادی که تابعیت یک کشوری را دارند طبیعتا برای استفاده از خدمات و شناسایی هویتی دارای مدارک هویتی از جمله شناسنامه خواهند بود. این مدارک برای خدماتی چون مهاجرت به کشورهای خارجی بایستی به صورت رسمی ترجمه شوند. جهت استفاده از خدمات بر روی لینک زیر کلیک کنید.
ترجمه کارت ملی هوشمند
کارت ملی هوشمند نیز یکی از مهمترین مدارک هویتی افراد به حساب خواهد بود. لازم به ذکر است کارت ملی را در جهان با نام National identity card نیز می شناسند. ترجمه قانونی و رسمی کارت ملی هوشمند و قدیمی به صورت رسمی در دارالترجمه رسمی درسا توسط مترجم قسم خورده انجام می شود. جهت استفاده از خدمات بر روی لینک زیر کلیک نمایید.
ترجمه رسمی سوء پیشینه
امروزه گواهی عدم سوء پیشینه به عنوان یکی از معمترین مدارکی است که اثبات کننده پرونده حقوقی افراد است. این گواهی معمولا از لحظه صدور حدود 1 ماه اعتبار خواهد داشت. بنابراین در صورتی که نیاز به ترجمه رسمی این گواهی دارید بایستی زودتر اقدام نمایید. جهت ترجمه گواهی سوء پیشینه به لینک زیر مراجعه نمایید.
ترجمه مدرک و اسناد شرکتی
برخی از شرکتهای تجاری و چندملیتی نیاز به گسترش همیشگی خدمات خود به سایر کشورهای دیگر را دارند. بسیاری از شرکتهای استارتآپ ممکن است با خدمات ترجمه مدرک و اسناد شرکتی آشنایی چندانی نداشته باشند به همین دلیل ما در دفتر ترجمه رسمی درسا این خدمات را انجام خواهیم داد.
ترجمه رسمی مدارک به چه زبانی انجام می شود؟
در دارالترجمه رسمی درسا ترجمه مدارک به بیش از 10 زبان که مترجم رسمی در ایران دارند انجام شده و تاییدات کامل دادگستری و وزارت امورخارجه برای سفارت و مهاجرت انجام می شود. اگر بخواهیم برخی از این زبان ها را نام ببریم شامل زبان انگلیسی، آلمانی، عربی، فرانسوی، ایتالیایی، ترکی و غیره خواهد بود. ما در بخش زیر به عنوان نمونه چند نمونه از خلاصه این خدمات را شرح خواهیم داد.
تعداد زبان های رسمی
تعداد مترجمین درسا
ترجمه رسمی مدارک به انگلیسی
همانطور که از نام آن کاملا مشخص است. این خدمات بایستی در دفتر ترجمه زبان انگلیسی زیر نظر یک مترجم قسم خورده انجام شود. اگر قصد مهاجرت به کشورهای انگلیسی زبان را دارید و یا به عنوان مثال میخواهد برای خدمات مهاجرت کانادا اقدام نمایید. لازم به ذکر است شما بایستی ترجمه مدارک به انگلیسی را برای سفارت کانادا ارسال کنید. البته لازم است بدانید برای سفارت کانادا می توانید مدارک خود را به زبان فرانسوی نیز ترجمه قانونی و رسمی نمایید.
ترجمه رسمی مدارک به آلمانی
آلمانی نیز به عنوان زبان رسمی کشور آلمان و زبان های پر گویش اتریش، سوئیس، بلژیک و یا لوکزامبورگ خواهد بود. زمانی که از طریق سفارت و یا دفاتر اقامتی اقدام کسب امتیاز مهاجرت به آلمان را می کنید. سفارت آلمان ممکن است از شما ترجمه رسمی مدارک به آلمانی را بخواهد به همین دلیل این خدمات در دپارتمان آلمانی ما انجام خواهد شد.
قیمت ترجمه مدارک در دارالترجمه رسمی
نرخنامه رسمی ترجمه مدارک هرساله توسط کانون مترجمان رسمی در کشور که بهعنوان نهاد اصلی اعلام تعرفه ترجمههای رسمی است ابلاغ میشود. دارالترجمه رسمی موظف خواهند بود که بر اساس نرخنامه های رسمی اقدام به ترجمه مدرک نمایند به همین دلیل مترجم رسمی بایستی پایبند به این اصل باشد. جهت استعلام دقیق و نرخنامه بروز سال جدید با کارشناسان ما در دارالترجمه رسمی درسا در تماس باشید. در نرخنامه ترجمه همه هزینه اعم از هزینه ترجمه اسناد با مهر دادگستری کاملاً دقیق و خوانا ذکر شده است.
مدتزمان ترجمه مدارک
اعلام هزینه و زمان برای ترجمه مدرک امری لازم و ضروری برای یک دارالترجمه خواهد بود. به همین دلیل مدتزمان ترجمه مدرک برای هر زبانی برای مشتریان عزیز امری بسیار مهم است. زمان لازم برای ترجمه مدارک به همراه مهر مترجم معمولاً بین 1 الی 2 روز کاری است البته برای مواردی ممکن است قید فوریت لحاظ شود. برای تأییدات هم معمولاً 2 تا 5 روز زمان لازم است که در بدترین حالت حدود یک هفته زمان میبرد البته این مدتزمان بهصورت تقریبی است. درصورتیکه نیاز به اعلام زمان واقعی برای ترجمه مدرک خود هستید میتوانید بهصورت 24 ساعته با کارشناسان ما در دارالترجمه درسا تماس خاص فرمایید.
ترجمه فوری مدارک
بسیار پیشآمده برخی از عزیزان زمان برایشان بسیار مهم است و میخواهند مدتزمان ترجمه مدارک در کمترین زمان ممکن به همراه تأییدات کامل انجام شود. لازم به ذکر است این خدمات به بهترین شکل و با بالاترین کیفیت قابل انجام است.
ترجمه رسمی مدارک به چه صورت انجام می شود؟
ترجمه رسمی مدارک توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام شده و بر روی سربرگ ارائه می شود.
مدت زمان انجام ترجمه مدارک چه قدر است؟
لازم به ذکر است به طور کلی ترجمه مدارک به صورت رسمی بدون تاییدات یک روزه و با تاییدات حدودا 3 تا 5 روز زمان خواهد بود. این زمان ممکن است کوتاه تر نیز شود.
ترجمه مدارک به چند زبان انجام می شود؟
ترجمه رسمی مدارک به 14 زبان رسمی تحت پوشش دارالترجمه درسا انجام شده و همگی قابلیت اخذ تاییدات کامل دادگستری و وزارت امورخارجه را دارا است.