درصورتی که نیاز به ترجمه توصیهنامه تحصیلی برای بورسیه دارید و میخواهید یک توصیهنامه قوی به زبان مقصد جهت تسهیل در فرایند اخذ بورسیه تحصیلی داشته باشید لازم به ذکر است این خدمات توسط دارالترجمه رسمی درسا با استفاده از مترجم نخبه انجام میشود. در ترجمه یک توصیهنامه به توصیف دقیق مهارت و استعدادهای افراد اشاره داریم. معمولاً دانشگاههای معتبر خارج از کشور برای پذیرش دانشجویان از آنها 1 یا 2 توصیهنامه درخواست میکنند که بایستی توسط یکی از اساتید و یا افراد مسئول در دانشگاه مبدأ به زبان مقصد ترجمه شود. در صورتی که نیاز به ترجمه دقیق توصیهنامه دارید میتوانید از طریق شماره درج شده در سایت و یا بخش گفتگوی آنلاین با کارشناسان ما در ارتباط باشید.
توصیه نامه تحصیلی چیست؟
اگر به عنوان یک دانشجو قصد ادامه تحصیلی در یکی از دانشگاههای معتبر خارج از کشور را دارید. طبیعتاً بایستی برای انجام این اقدامات برخی مدارک تحصیلی خود از جمله رزومه تحصیلی، دانشنامه و همچنین توصیهنامه را آماده ارسال به دانشگاه مقصد نمایید. لازم به ذکر است اخذ پذیرش از دانشگاههای معتبر بایستی تابع یکسری قوانین باشد و اگر امتیاز علمی دانشجو حد مطلوب برسد توصیهنامههای اساتیدی که برای دانشجویان نگارش میشود از نکات بسیار حائز اهمیتی خواهد بود.
لازم به ذکر است در زبان انگلیسی توصیهنامه تحصیلی را با نام لاتین Recommendation Letter مینامند. برای نگارش یک توصیهنامه حرفهای بایستی این کار توسط یک استاد برجسته که از نظر علمی در مقام بالاتری در دانشگاه قرار دارد مجموعهای از مهارتها و تجربه موفق دانشجو را با نگارش دقیق و صحیح از کلمات بهصورت کاملاً واضح بیان نماید. لازم به ذکر است توصیهنامه با معرفینامه کاملاً متفاوت است.
هدف از نگارش توصیهنامه اثبات جایگاه علمی در زمینه تخصصی و هدایت دانشجو به یک موقعیت خاص است. اما در یک معرفینامه به نوعی یک خطی مشی برای خود دانشجو است. زمانی که یک توصیهنامه توسط اساتید و یا یک مقام مسئول در دانشگاه محل تحصیل نوشته میشود. دانشگاه مقصد بایستی آن را از هر جهات مورد اعتبارسنجی قرار دهد. اعتبارسنجی توصیهنامه تحصیلی برای پذیرش دانشگاه کاملاً دقیق بوده لذا از هرگونه تقلب جلوگیری به عمل خواهد آمد.
ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی در دارالترجمه درسا
اگر به عنوان یک دانشجو قصد تحصیل در خارج از کشور و ثبتنام در یک دانشگاه معتبر را داشته باشید ممکن است یکی از شرایط اصلی پذیرش، ارائه ترجمه توصیهنامه دقیق در رابطه با مهارتها و تواناییهای فردی توسط یک مقام بالا بوده که در چند خط توضیح در قالب یک نامه به بیان جزئیات خواهد پرداخت.
توصیهنامههای تحصیلی نگارش شده توسط اساتید و یا همکاران ردهبالا که شناخت کافی از فرد متقاضی تحصیل دارند مجموعه کاملی از دستاوردها و تواناییهای شخصی را بازگو خواهد کرد. نگارش توصیهنامه معمولاً برای مدارج بالا از جمله کارشناسی ارشد و یا دکتری انجام میشود.
ترجمه رسمی توصیهنامه برای اهداف مختلفی از جمله بورسیه، اپلای دانشگاه و یا حتی جذب هیئتعلمی تنها در یک دارالترجمه رسمی توسط مترجم نخبه و قسمخورده انجام میشود. معمولاً بیشتر ترجمههایی که انجام میشوند به زبان انگلیسی بوده و تقریباً اکثر دانشگاهها برای پذیرش دانشجو این زبان را نیز قبول میکنند. فرایند ترجمه توصیهنامه در یک دارالترجمه بسیار آسان است زیرا هیچکدام از ترجمههای رسمی برای توصیهنامهها حتی اگر توسط مترجم رسمی انجام شود نیازی به تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه نخواهد داشت.
ترجمه توصیه نامه به انگلیسی
همانطور که قبلاً بیان داشتیم معنا لغوی انگلیسی توصیهنامه تحصیلی Recommendation Letter خواهد بود. البته این کلمه یک ترجمه ساده از متن است اما اگر نیاز به ترجمه انگلیسی توصیهنامه در یک دارالترجمه انگلیسی را دارید لازم به ذکر است این خدمات بهصورت کاملاً دقیق توسط مترجم انگلیسی انجام شده و به اصل توصیهنامه شما پیوست داده میشود.
لازم به ذکر است اگر استادی که اقدام به نگارش توصیهنامه میکند به زبان انگلیسی کاملاً مسلط باشد لازم است این ترجمه را در سربرگ انگلیسی دانشگاه به همراه مهر انجام دهد. تمامی توصیهنامهها معمولاً بهصورت فردی نگارش شده و ارجاع مستقیم برای بخش و دپارتمان مربوطه را خواهند داشت.
هزینه ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی
همانطور که بارها ذکر کردیم تمامی هزینههای اخذ شده برای ترجمه قانونی و رسمی بایستی در یک دارالترجمه و مطابق با نرخنامه مصوب اداره امور مترجمان رسمی باشد. هزینه ترجمه توصیهنامه تحصیلی به انگلیسی در سال جدید 30000 تومان برای هر نسخه خواهد بود. در صورتی که نیاز به استعلام دقیق هزینهها و قیمتها را دارید لطفاً از طریق شماره درج شده با کارشناسان ما در این امر ارتباط بگیرید.
نمونه توصیه نامه به انگلیسی
اگر میخواهید چند نمونه توصیهنامه را به زبان انگلیسی مشاهده نمایید. تیم دارالترجمه درسا تنها بهعنوان نمونه و کاملاً رایگان یک نمونه رایگان از ترجمه از این موارد را در سایت منتشر نموده است. این ترجمه تنها نمونه است هیچ ارزش قانونی نخواهد داشت.
جمعبندی
ترجمه توصیهنامه برای اهداف خاصی از جمله بورسیه و پذیرش دانشجو انجام میشود این خدمات نیاز به تأییدات قانونی ندارند و بهراحتی توسط یک دارالترجمه رسمی انجام خواهد شد. نگارش توصیهنامه از قالب و فرمت خاصی پیری نمیکند اما برای اینکه بتوان یک توصیهنامه قوی نوشت بایستی برخی موارد ذیل رعایت شوند تا حق مطلب ادا گردد.
- نوع بیان نگارش بایستی رسمی و مناسب مکاتبات اداری باشد.
- اطلاعات دقیق توصیهکننده در نامه اضافه شود.
- واقعگرا باشد و از بزرگنمایی بیش از حدود دوری شود.
- نوع رشته و دانشگاه مقصد اشاره گردد.
- حتیالامکان بیش از 1 صفحه نباشد.
- بایستی توسط استاد و یا فردی مسئول نگارش شود که در پروژههای تحقیقات شما و یا کار مشترک در کنار شما بوده باشد.
- بهتر است توصیهنامه مستقیماً به مخاطب ارسال گردد.
- معمولاً توصیهنامهها در پاکت و مهر شده به دانشجو تحویل داده میشود.