گواهی عدم خسارت خودرو همان گواهی عدم خسارت بیمه اتومبیل بوده که بنا به دلایل مختلفی نیاز به ترجمه معتبر و رسمی توسط یک مترجم رسمی خواهد داشت. در یک دارالترجمه رسمی مترجم درصورتیکه گواهی عدم خسارت بیمه دارای مهر قانونی و معتبر باشد را میتواند ترجمه نموده و در صورت لزوم آن را تاییدات قانونی نماید. ما در دارالترجمه رسمی درسا با استفاده از مترجمان رسمی و قسمخورده قادریم انواع مدارک و گواهیها را ترجمه نموده و در کمترین زمان ممکن ارائه نماییم. درصورتیکه به هر نحو نیاز به مشاوره رایگان و یا انجام خدمات دارید میتوانید از طریق بخش گفتگوی آنلاین بهصورت 24 ساعته و یا شماره تماس درجشده با کارشناسان ما در این امر ارتباط بگیرید.
گواهی عدم خسارت خودرو چیست؟
لازم به ذکر است تأییدیه و یا گواهی عدم خسارت خودرو یا همان گواهی عدم خسارت بیمه نمونه برگهای است که توسط شرکت بیمه صادرکننده و یا حتی بیمه مرکزی ایران برای متقاضیان محترم در صورت لزوم صادر خواهد شد. شما میتوانید برای دریافت گواهی عدم خسارت خودرو درصورتیکه از یک شرکت بیمه اقدام نمودهاید از همان شرکت درخواست نمایید اما درصورتیکه بیمهنامههای مختلفی دارید میتوانید از طریق بیمه مرکزی ایران این درخواست را انجام دهید. شما حتی بهصورت آنلاین نیز میتوانید برای گرفتن گواهی عدم خسارت بیمه اقدام نمایید. برای این کار کافی است پس از مراجعه به سایت بیمه مرکزی ایران از بخش میز خدمات الکترونیکی دسته مربوطه را انتخاب و اطلاعات خواستهشده را تکمیل نمایید.
ترجمه گواهی عدم خسارت خودرو توسط دارالترجمه درسا
ترجمه رسمی گواهی عدم خسارت بیمه خودرو برای اخذ ویزا و یا درخواستهای مهاجرت انجام نمیشود و معمولاً سفارت کشور مقصد برای صدور ویزا چنین مدرکی را از شما نمیخواهد. پس سؤال اینجا است چرا ترجمه گواهی عدم خسارت خودرو نیاز است؟ پاسخ به این سؤال کاملاً ساده است. شما زمانی که قصد مهاجرت به یک کشور خارجی مثلاً کشور کانادا رادارید برای اینکه بتوانید در آن کشور اقدام به رانندگی نمایید حتماً بایستی وضعیت بیمه ماشین خود را مشخص کنید. ازآنجاییکه هزینه پرداخت بیمه در کشور کانادا نسبت به ایران بسیار بالا است به همین دلیل شما میتوانید با این روش تخفیف بسیار خوبی بگیرید.
درصورتیکه در کشور مبدأ هیچ نوع خسارتی را از شرکت بیمهگر دریافت نکرده باشید و بهنوعی یک راننده ایمن شناخته شوید میتوانید گواهی عدم خسارت بیمه را دریافت نموده و ترجمه قانونی و رسمی توسط دارالترجمه رسمی نمایید.
لازم به ذکر است ترجمه رسمی گواهی عدم خسارت اتومبیل شما زمانی قابلیت ترجمه خواهد داشت که توسط شرکت بیمه مهر و تائید شوند. در این صورت ممکن است حتی نیاز به تاییدات قانونی دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز نداشته باشد. اعتبار ترجمه گواهی عدم خسارت بیمه نیز معمولاً تا 1 سال خواهد بود.
ترجمه گواهی عدم خسارت خودرو به انگلیسی
یکی از بیشترین درخواستها برای ترجمه این گواهی به زبان انگلیسی و بهصورت رسمی است. این خدمات توسط مترجم رسمی انگلیسی انجام خواهد شد. برخی کشورها ازجمله کانادا ترجمه برخی مدارک و اسناد را به زبان انگلیسی نیاز دارند. این گواهی را در معنای لغوی بانام Certificate of Zero Claim نیز میشناسند.
بیشتر بدانید: ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی
به همین دلیل مثلاً اگر نیاز به تخفیف بیمهای در کشور کانادا را میخواهید ترجمه این گواهی به انگلیسی انجام میشود. لازم به ذکر است به دلیل قوانین سخت بیمهای در کشورهای خارجی این مسئله مهمی است که از رانندگی غیرقانونی در کشور خارجی جدا بپرهیزیم زیرا تبعات قانونی سختگیرانه خواهند داشت. بد نیست بدانید درصورتیکه در ایران حدوداً 10 سال سابقه بیمه داشته باشید این سابقه در کشور کانادا به 3 سال خواهد رسید. شما همچنین میتوانید درصورتیکه نیاز به گواهینامه رانندگی داشته باشید با ترجمه این گواهی این فرآیند اخذ گواهینامه را نیز تسهیل نمایید.
قیمت ترجمه رسمی گواهی عدم خسارت خودرو
هزینه ترجمه گواهی عدم خسارت بیمه خودرو دقیقاً مطابق با نرخ نامه مصوب دارالترجمههای رسمی خواهد بود؛ بنابراین درصورتیکه نیاز به ترجمه رسمی و معتبر گواهی عدم خسارت از فارسی به انگلیسی دارید این خدمات باقیمت 120000 تومان قابل انجام است. جهت استعلام دقیق قیمتها برای سایر زبانها نیز میتوانید با ما در ارتباط باشید.